RETO 2. EJEMPLO DE BUENA PRÁCTICA

 

1.    Presentación de la buena práctica: Teatroteca: http://teatroteca.teatro.es

 


La TEATROTECA es un servicio de préstamo en línea de grabaciones de espectáculos de carácter gratuito de ámbito nacional. La unidad que desarrolla este producto es el CDAEM (Centro de Documentación de las Artes Escénicas y de la Música), perteneciente al INAEM (Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música) del Ministerio de Cultura y Deporte.

El objetivo del servicio de la TEATROTECA es aumentar exponencialmente a través del entorno web el acceso público y gratuito a un producto de gran relevancia patrimonial, y de fuerte contenido cultural y educativo, como es el archivo digital del INAEM. Este archivo está constituida por miles de grabaciones de elaboración propia de espectáculos escénicos, muchos de ellos de producción pública (Centro Dramático Nacional, Compañía Nacional de Teatro Clásico, Teatro de la Zarzuela, Compañía Nacional de Danza…) realizados en nuestro país a lo largo de las últimas cuatro décadas.

La TEATROTECA se implantó en el año 2016. Desde sus inicios, se entendió que era prioritario contar con recursos que fueran accesibles a personas con discapacidad. En la actualidad cuenta con carruseles de grabaciones de espectáculos con audiodescripción, subtítulos y lengua de signos. Los títulos de estos recursos se amplían mensualmente.

2.      Análisis del ámbito o ámbitos en el que actúa esa buena práctica

El artículo 30 de la Convención Internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad reconoce el derecho de las personas con discapacidad a participar, en igualdad de condiciones con las demás, en la vida cultural. Entre las medidas que se prevén, destacan las dirigidas a permitir el acceso al material cultural en formatos accesibles y el acceso a lugares en donde se ofrezcan representaciones o servicios culturales.

No obstante, el acceso a la cultura a persona con discapacidad ha estado muy limitado. El hecho de no poder disfrutar en su totalidad de este tipo de espectáculos ha originado que este colectivo se haya alejado de los escenarios y espacios escénicos, devaluando la naturaleza universal de la cultura. Los teatros públicos, y en el caso que nos ocupa, los teatros del INAEM, han sido conscientes de esta realidad ofreciendo herramientas de accesibilidad como bucle magnético y funciones accesibles con subtítulos y audiodescripción, pero solo en algunas de sus funciones.

Por tanto, se debe tener en cuenta que cualquier persona puede necesitar medidas de accesibilidad a la cultura, bien porque exista una discapacidad permanente o bien porque estas sean transitorias.

En este sentido, la TEATROTECA ha querido incluir recursos accesibles universales y gratuitos. En la actualidad cuenta con 40 títulos con audiodescripción, subtítulos y lengua de signos que se realizan siguiendo los estándares de este tipo de contenidos.

3.    Impacto y resultados que ha tenido o tiene esa buena práctica

En primer lugar, habría que destacar el impacto de aplicación de la norma, en concreto del artículo 22.1 del Real Decreto Legislativo 1/2013 en lo relativo a accesibilidad universal que deben adoptar los poderes públicos para que las personas con discapacidad vivan de forma independiente y participen plenamente en todos los aspectos de la vida, y en concreto en cuanto a los productos y servicios, la información y las comunicaciones, incluidos los sistemas y las tecnologías de la información y las comunicaciones.

En cuanto al impacto en las personas destinatarias, este es la propia posibilidad de accesibilidad a las grabaciones contenidas en la TEATROTECA. Se cuentan con estadísticas que evidencian el incremento de acceso a este tipo de contenidos, aunque aún de manera bastante tímida. 

4. ¿Qué puntos fuertes y qué debilidades consideras que tiene esta buena práctica?

Como punto fuerte hay que destacar la accesibilidad que se ofrece a un colectivo que hasta el momento no contaba con este tipo de herramientas: el acceso a un contenido cultural y digital como son las grabaciones de espectáculos. Aunque la mayorías de las plataformas de visionado permiten activar subtítulos, estos son automatizados y no siguen los estándares para personas sordas, distinguiendo los personajes por colores. No obstante, la lengua de signos y la audiodescripción son herramientas de accesibilidad que hay que confeccionar ad hoc para cada tipo de contenido.

La debilidad fundamental que presenta la TEATROTECA en este sentido es el bajo número de recursos accesibles. La plataforma cuenta en la actualidad con 1747 títulos, de los cuales únicamente 40 títulos son accesibles, representando el 2,2% del total. Para que esta buena práctica fuera total, lo óptimo sería ampliar los recursos accesibles al conjunto del catálogo. Cada título de la TEATROTECA debería contar en el propio reproductor del visionado de varias pistas con las modalidades de accesibilidad: con audiodescripción, con subtítulos y con lengua de signos.

Otro punto de flaqueza es la poca difusión con la que cuenta el servicio. Las Administraciones Públicas deberían rentabilizar los fondos empleados en este tipo de servicios a través de sus canales de comunicación y redes sociales. La rentabilidad en estos casos se traduce en número de usuarios.

Comentarios

Entradas populares